One of my Latin classes found a math problem lying on the floor that one of my advisees dropped during first period. Because we’re working on the structure of Latin sentences, we tried translating this into Latin. It’s not a perfect translation by any means, but it shows the four types of sentenced they have learned, the use of both new vocabulary and common vocabulary from their readings, and use of both subjects and direct objects.
Tres viri obesi veniunt ad caupona. Viri sedent comedere cibum, et volunt comedere multos cibos. Comedent cibos et lactos bibent. Syngrapha est decemquintii denarii. Omnis viri solvent quintii denarii. Caupo excipit pecuniam. Spectat qui tres viros sunt amicos. Donat ad famulo retro pecuniam, id est quintii denarii. Sed famulus fraudulentus est. habet duos denarios et donat omnos viros unum denarium. Omni viri nunc solvent quattuor denarii. Famulus habet duos denarii. Sunt Decemquattuor denarios. Ubi est unus desiderarius denarius?
Here the part that really pleased me. The first Latin class took the English math problem and rewrote it in Latin. The second Latin class took the Latin translation and decoded it into English. And, beautifully, the second group was able to understand and solve the correct math riddle.
A good day’s work!